Продолжить просмотр
Король Лир
Постер «Король Лир»
8.11 10281
8.00 1800

Сериал Король Лир онлайн

Актеры:
Юри Ярвет, Эльза Радзиня, Галина Волчек, Валентина Шендрикова, Олег Даль, Донатас Банионис, Карл Себрис, Леонхард Мерзин, Регимантас Адомайтис, Владимир Емельянов, Александр Вокач, Юозас Будрайтис, Алексей Петренко
Режисер:
Григорий Козинцев
Жанр:
драмы, отечественные
Страна:
СССР
Вышел:
1970
Добавлено:
сериал полностью из 2 (07.08.2018)
В эпоху расцвета английского Возрождения, под тенью гения Уильяма Шекспира, предстает спектакль, воплощающий в себе вечные вопросы человеческого существования – вопросы семейной верности, безусловной преданности и всепоглощающей любви, не знающей ни времен, ни границ. Произведение, основанное на классическом произведении, переносит нас в мир, где сложные, переплетенные судьбы людей оказываются подвержены силе страстей и непредсказуемости человеческой природы. В эпицентре трагедии – король Лир, могущественный правитель, чья жизнь, казалось бы, была увенчана успехом, в итоге превратилась в хаос и отчаяние. Сюжет, словно искусно сплетенный клубок, сосредоточен вокруг его взаимоотношений с дочерьми. Неразрешимые противоречия, возникшие между королем и младшей из его дочерей, привели к чудовищному исходу – она была изгнана из дворца, лишенная всякой защиты и поддержки. Этот акт, казалось бы, вызванный лишь незначительной, мелочью, на самом деле являлся лишь предвестником катастрофы. Ослепленный бурей гнева и разочарования, король Лир, не сумев разглядеть истинную глубину зла, коим являлась коварная интрига, шептанная его старшими дочерьми. Они, движимые алчностью и стремлением к власти, плели замыслы по ниспровержению своего отца, игнорируя принципы чести и долга. Таким образом, Лир, лишенный всякой поддержки, утратил не только свое положение, но и прежнюю власть, оказавшись в полной изоляции, в состоянии беспросветной нужды. Теперь, в состоянии глубочайшего отчаяния, король вынужден предпринять отчаянное путешествие, стремясь вновь обрести свою дочь, воплощающую в себе остатки прежнего, благородного мира. Эта младшая дочь, остающаяся верна не только своим убеждениям, но и тем заветам, которые когда-то были основой его жизни, представляет собой последний оплот надежды в мире, раздавленном безумием и предательством. Ее поиски, положенные в основу трагического сюжета, символизируют поиск утраченных ценностей, стремление к истинному пониманию роли человека в мире, и неизбежное столкновение с темными сторонами человеческой природы. Путь Лира, наполненный трудными испытаниями и неизвестностью, становится испытанием не только его физической силы, но и непоколебимой веры в потенциал человеческой души.
Рецензии
Погружение в эпоху шекспировских трагедий, воплощенных на экране, неизменно сопряжено с глубокими размышлениями о природе интерпретации и многогранности великого драматурга. Попытки кинематографического воплощения произведений Шекспира, как правило, не укладываются в рамках единообразия, поскольку его творчество, столь насыщенное сложными мотивами и философской глубиной, допускает бесчисленное множество интерпретаций. Эта особенность становится особенно очевидной при сравнении различных версий одной и той же пьесы, в данном случае “Короля Лира”. Просмотрев одновременно английскую и советскую экранизации, я, как и ожидал, обнаружил существенные различия в художественном видении и акцентах. Фильмы Питера Брука и Козинцева, вышедшие на свет практически в одно время, и получившие положительные отзывы критиков, представляют собой две принципиально различные интерпретации шекспировской классики. В советской версии, в особенности, меня поразило исполнение роли Лира актером Вячеславом Ярветом. Его образ был полон внутренней драмы, правдиво передавая состояние человека, привыкшего к почетам, лжи и вечной лести. Лир, старый и избалованный, совершающий поспешные, зачастую иррациональные поступки, граничащие с безумием, выглядел особенно уязвимым, подчеркивая трагизм его положения. В противовес, в английской версии, где роль Лира исполнил Сильвестр Скофилд, король представал как воплощение благородства, уравновешенности и гордости. В его речах не было намека на нервозность, а голос звучал четко и уверенно, не позволяя зрителю усомниться в его силе и достоинстве. В художественном отношении, обе экранизации смогли достоверно отобразить контраст между Лиром и его дочерьми. Корделия, безусловно, вызывала сочувствие зрителя, в то время как остальные дочери, в силу обстоятельств, представлялись лишь отражением атмосферы придворного блеска. Сильвестр Скофилд, в свою очередь, мастерски показал, как переломные моменты в жизни влияют на личность, создавая впечатляющий психологический портрет. Особого внимания заслуживает и то, как показана его трагическая борьба с нелюбви дочерей, нагнетающая напряжение и вызывающая глубокое сочувствие. В то же время, версия с участием Адомайтиса и Мерзина, изображающая историю Глюстера и его сыновей, показалась мне более насыщенной и глубокой. Братья, являющиеся абсолютными противоположностями друг другу, обладали яркими, запоминающимися образами, не лишенными содержательного смысла. Их воплощения были блестяще переданы актерами, что позволяло зрителю еще глубже погрузиться в события. Виртуозное исполнение роли графа Олбани Банионисом, с его выразительной жестикуляцией, раскрывающей его драматический потенциал, стало одной из ключевых особенностей фильма. Его мастерство, в создании сложного, многогранного персонажа, проявилось не только в голосе и движениях, но и в создании ощущения его силы и влияния. В английской версии подобного эффекта не удалось достичь. Несмотря на то, что советская экранизация производила на меня более сильное впечатление, благодаря глубине и тонкости интерпретации, английская версия также заслуживает внимания. Даже если образ графа Олбани в ней показался несколько несобранным и подавленным, все равно, оба фильма сумели донести до зрителя ключевые идеи и мотивы шекспировской трагедии. Безусловно, Лир, в обеих версиях, проходит через путь мучительных раздумий и страданий, прежде чем увидеть истину, открывающую перед ним новые горизонты. Особенно ценно за всем этим наблюдать, поскольку, как мы видим, Англия шестого века, с ее скромными замками, деревянными посудами, каминами и шубами, представленная в фильме в реалистичном антураже того времени, позволяет нам ощутить атмосферу эпохи. И, конечно, оба фильма, несомненно, стоит посмотреть, а их появление, в сочетании с новыми интерпретациями, которые, как я надеюсь, скоро выйдут на экраны, только добавляет интерес к творчеству Шекспира. Ведь задача экранизации произведений великого драматурга – сложная и ответственная, требующая от режиссера и актеров особого таланта и мастерства.