
4.17
3780
4.70
34
Сериал Кости (рус) онлайн
Актеры:
Наталья Высочанская, Константин Соловьев, Вениамин Смехов, Артём Осипов, Анна Старшенбаум, Родион Долгирев, Сергей Галанин, Михаил Куряев, Венчислав Хотяновский, Никита Тезов
Режисер:
Филипп Коршунов
Жанр:
детективы, криминальные, отечественные
Страна:
Россия
Вышел:
2016
Добавлено:
23-24 серия из 24
(29.02.2016)
В мире, насыщенном загадками и нераскрытыми преступлениями, поклонники жанра детективной прозы с особым восторгом примут многосерийный проект – «Кости», безусловно, вдохновленный культовым американским сериалом, получившим второе рождение в российской интерпретации. Центральной фигурой этого захватывающего повествования является Анна Костина, блестящий антрополог, чьи уникальные навыки и глубокие знания в области человеческих останков оказывают неоценимую поддержку следственным органам.
Привлекаемая к расследованиям в тех случаях, когда стандартные методы идентификации не позволяют установить личность жертвы, Анна и ее напарник, Дмитрий Борисов, сталкиваются с поистине сложными задачами. Их часто вызывают на места преступлений, где, помимо сложной картины разложения тела, остается лишь фрагментированный скелет, словно остатки некогда живой души. Именно в этих запутанных обстоятельствах, требующих предельной концентрации и аналитического мышления, раскрывается истина.
Работа Кости и Борисова – это не просто идентификация останков, это сложный процесс воссоздания истории, выстраивания картины произошедшего. Они, как опытные собиратели паззла, анализируют мельчайшие детали, изучая кости, чтобы восстановить последние мгновения жизни погибшего. Дмитрий Борисов, занимающий должность старшего следователя в Особом отделе Следственного комитета Российской Федерации, является не только профессиональным оперативником, но и надежным партнером, способным эффективно взаимодействовать с научным опытом Анны.
Однако, помимо решения сложных криминальных дел, их ждет непростая борьба с порочными явлениями, пронизывающими российскую правоохранительную систему. Костина и Борисов оказываются втянутыми в сложную паутину коррупции, царящую в высших эшелонах власти и правоохранительных органах, вынужденные противостоять не только преступникам, но и тем, кто использует свое положение для личного обогащения и влияния.
Помимо профессиональных испытаний, дуэт сталкивается с глубокими личными переживаниями, сомнениями и страхами, которые не только влияют на их работу, но и формируют их характеры. В их жизни, подобно водовороту, перемешиваются служебные вопросы и неурядицы из частной жизни, добавляя драматизма и реализма в их взаимоотношения. Порой, личные драмы становятся столь же сложными и запутанными, как и самые сложные дела, требуя от них не только профессионализма, но и глубокого человеческого понимания, умения сочувствовать и поддерживать друг друга в трудные моменты. Их взаимодействие – это не только поиск истины, но и исследование человеческой души, исследование границ между добром и злом, справедливостью и несправедливостью.
Рецензии
Неуловимое очарование новой адаптации, обнаруженной на страницах онлайн-ресурса, заставило меня с готовностью приступить к ее изучению. Однако, по мере углубления в детали, стало очевидно, что предложенная интерпретация, к сожалению, лишь бледное отражение своего первоисточника. И, пожалуй, самое горькое открытие заключалось в том, что художественное видение, воплощенное в этой версии, практически лишилось индивидуальности, что, без сомнения, является серьезной проблемой для любого адаптационного произведения.
В отличие от оригинального сериала, где режиссерская группа продемонстрировала определенную творческую свободу, привнося в повествование собственные, оригинальные элементы и нюансы, здесь, казалось, решили придерживаться исключительно консервативного подхода, практически без каких-либо отклонений от исходного сценария. Эта констатация, несомненно, вызовет удивление, учитывая, что подобные эксперименты и неожиданные повороты, как правило, придают адаптациям глубину и привлекательность.
Рассмотрим более детально некоторые аспекты этой, скажем так, спорной интерпретации.
**1. Актерский состав и его исполнение:**
Выбор актеров, к сожалению, оказался совершенно неудачным, демонстрируя явную нехватку внимания к деталям и недостаточную глубину понимания первоначального материала. Так называемая "Русская Бреннан", призванная заменить оригинал, не просто не соответствует ему, а ощутимо отличается от нее, являясь, скорее, переигрывающим, заученным воплощением. Актриса, воплотившая эту роль, совершенно не передает глубины и интеллектуального потенциала, свойственного оригинальной Бреннан. Её игра, лишенная естественности и живого чувства, создает впечатление, что перед нами – лишь заученная, механически исполненная роль.
"Она любила читать дешевые французские романы..." – эта фраза, цитируемая одним из сценаристов, – кажется особенно уместной, поскольку эта героиня, по всей видимости, больше подходит для исполнения в предсказуемых, лишенных всякой глубины мелодрамах.
Роль Бута, увы, была поручена актеру, чей внешний вид, характеризующийся чрезмерной экспрессивностью и даже некоторой угрозой, способен напугать даже самого искушенного зрителя.
А судьба Зака, к сожалению, обречена на трагическое созерцание сбоку, ибо его исполнение, кажется, лишено всякого смысла и ценности. Общее впечатление от игры актеров можно оценить как крайне негативное – скорее всего, ‘2 с большим минусом’ - это оценка, которая справедливо отражает уровень исполнения.
**2. Сюжет и его воплощение:**
Принцип, лежащий в основе сюжета, можно описать так: "А давайте будем снимать все 10 сезонов снимать тоже самое, что и в оригинале, только с заменой имени Хлои на Машу и Бруклин на Москву..." – это, как ни странно, привело к созданию совершенно идентичных по содержанию, но визуально различным серий. Создатели, несомненно, могли воспользоваться возможностью внести хоть какие-то изменения, добавить новые сюжетные линии, переосмыслить существующие, но, видимо, предпочли сохранить точную копию исходника.
Безусловно, стоит отметить, что всегда существовало мнение, что в России не всегда удавалось создать произведения, достойные сравнения с мировыми шедеврами, хотя, как известно, в прошлом были созданы произведения, обладавшие значительной глубиной и оригинальностью. Однако, в данной адаптации, кажется, этот потенциал не был реализован.
Сериалы, к сожалению, оказываются пресными и лишены какой-либо интриги. Отсутствие напряжения, напряженности и желание досматривать серию до конца отсутствует вовсе. Если уж хочется посмотреть что-то в данном жанре, то, несомненно, стоит обратиться к сериалу "След", который, по мнению многих, представляет собой образец качества и мастерства, особенно в сериях 800-х.
В заключение, хочется отметить, что эта адаптация, к сожалению, не представляет собой ничего, кроме бледной копии оригинала. Не стоит тратить время и силы на просмотр этой версии – лучше обратиться к оригиналу, который, безусловно, обладает значительно большей ценностью и художественной значимостью.
“Кости” – сериал, который, несмотря на мои первоначальные опасения, завоевал мое сердце. Долгое время я отнекивалась от просмотра, поскольку, признаюсь честно, я, как правило, предпочитаю жанры научной фантастики и мистических историй, пропитанных таинственным ореолом. Однако, увидев на одном из онлайн-ресурсов анонс выхода адаптации, я не смогла удержаться и сразу же приступила к знакомству с новой версией.
Первые пятнадцать минут этого просмотра стали для меня настоящим калейдоскопом эмоций – смесь недоумения, искреннего смеха и легкого беспокойства. Главная героиня, Костин, кардинально отличается от своей экранной коллеги, Бреннан, не только внешне, но и в плане характера. При всей своей привлекательности, она предстает перед зрителем как личность, отмеченная избыточным макияжем и, к сожалению, далеко не располагающая к приятному общению. Выбор актрисы, воплотившей образ Анжелы, оказался весьма необычным – она пронизанна детской наивностью и, порой, граничит с нелепостью. В роли российского "Бута" – даже не по лицензии, – был представлен актер, обладающий заметным амбивалентным характером, возможно, единственный из актеров, максимально соответствующий задаче.
Сюжет, разумеется, представляет собой весьма явную переработку оригинального материала, что, конечно, не могло не сказаться на его художественной ценности. Сцена, где Костин небрежно "перекидывает" охранника, вызывает искренний смех, но ощущение, что это нарочито примитивная и переигрываемая сцена, быстро исчезает, лишая происходящее всякую реалистичность и правдоподобность. И, возможно, я слишком критична, но общий замысел сюжета кажется нелепым, когда осознаешь, что действия происходят на российской земле. Я понимаю, что не являюсь преданным поклонником отечественного сериального и кинопроката, однако знаю, что в нашей индустрии есть ряд достойных проектов, заимствованных по духу и концепции от "Bones". Например, "След" – это, безусловно, интересная и захватывающая история, требующая внимания и определенного усердия.
Для тех, кто ценит оригинальный «Bones» и его тонкий юмор, я бы порекомендовала воздержаться от просмотра этой адаптации. Скорее всего, вы будете разочарованы, потеряв изначальный шарм и уникальную атмосферу. В этой версии, к сожалению, не хватает остроумия и глубокой проработки характеров, присущих оригиналу, что, несомненно, оставляет место для ностальгических и разочаровывающих ощущений.
Позвольте высказать свое глубокое разочарование, касающееся тенденций, наблюдаемых в современном кинематографе, особенно в отношении адаптаций популярных произведений. Позвольте мне сформулировать свою позицию, используя более нюансированный и, надеюсь, более убедительный язык.
Принятие франшизы, на мой взгляд, предполагает не просто механическое копирование, но и интеллектуальную переработку, а не слепое следование чужому образцу. Когда отчаявшись придумывать что-то оригинальное, мы сводимся к неуклюжему перенесению американских сценариев на почвенные условия России, подгоняем актерский состав, максимально приближенный к первоисточнику, однако даже эта кропотливая работа не может полностью скрыть фундаментальную проблему – отсутствие творческого взгляда. Позвольте мне, к примеру, указать на радикальные изменения, которые, на мой взгляд, лишь усугубляют ситуацию. Вместо Федерального Бюро Расследований, мы видим Следственный Комитет, а именитый агент Бонс, столь запоминающийся и культовый, исчезает, уступив место не менее харизматичному, но, как мне кажется, гораздо менее убедительному, персонажу по имени Костина. Даже столь существенные перемены не смогли полностью исправить искажения, и, к моему глубочайшему огорчению, не могли предотвратить нелепую замену Эмили Дешанель – и ее подобию, которое, без сомнения, не соответствует той изысканности и грации, которые изначально воплощала актриса.
Но самым болезненным, на мой взгляд, является не столько замена актеров, сколько применительно к деталям. Например, в первой же серии, главная героиня, утверждающая, что обладает докторской степенью, с уверенностью, и почти без намека на преувеличение, возводит в абсолют факт обнаружения останков, возвещая: "Внимание! Тело завернуто в строительный полиэтилен толщиной четыре миллиметра!" Четыре миллиметра! Очевидно, что в контексте детективной истории, в которой, подразумевается поиск улик, такой уровень детализации, безусловно, был бы излишним и, скажем прямо, выглядел, как нелепый выпад.
Глубокое состояние смятения, которое, к сожалению, такое распространенное у современных зрителей, возникает, по моему мнению, из-за безразличия к профессиональным нормам и принципам, продемонстрированного частью кинематографического сообщества. Вместо того, чтобы вносить что-то свое, искреннее, оригинальное, авторы беспрекословно передают "оригинал" с лишь незначительными изменениями. Это подразумевает бесстыдное следование протоколу, как бы это не удиляло.
Хотя нельзя не признать одно: введение элементов русской речевой практики и размещение действия в столице России – это незначительная, но ощутимая разница, которая, как минимум, вполне допустима.
В заключение, я хочу подчеркнуть, что оценка каждого кинопроизведения должна оставаться волей каждого зрителя. Я не несет ответственности за последствия просмотра произведений, которые, на мою оценку, отличаются отсутствием творческой оригинальности и игнорированием профессиональных норм. Просмотрено – посильно, но разумный подход, к моему глубокому сожалению, не всегда приветствуется.
Ощущение полного абсурда, граничащее с истерическим смехом: непрерывный, рёв "ХАХАХАХ. АХАХА", от которого, кажется, вскипает кровь. Неужели действительно стоит отбросить всю концепцию тщательно выстроенной адаптации, позволяя вольности, подобно тем, что практикуются в вселенной "Доктора Кто"? Позволить себе небрежное отношение к формой, не считаясь с эстетическими соображениями? Вопрос, заслуживающий самого глубокого осмысления, особенно учитывая нынешнее состояние российского кинематографа. Позволит ли нам сомнение в его истинной ценности?
Признаться, просмотренное произведение лишь усугубило чувство разочарования. Все, буквально каждое слово и каждую деталь, были воспроизведены с поразительной точностью, словно скопированы с диска. Но, увы, это была лишь жалкая имитация, костюмированная, и, мягко говоря, неубедительная подделка. Визуальное оформление, выглядевшее, как будто созданное в совершенно несоответствующем каждому моменту и сцену паинте, а выбор актеров оказался, к горю, наименее убедительным. Представим себе, в роль мистического "Доктора" выбор оказался падением в самый неожиданный вариант – роль Доктора взял в руки самый знаменитый и уважаемый актер – Безусловно, в этом смысле это относится к самому неожиданному и непредсказуемому варианту.
Главный герой, названный, что не отличается осмысленностью, "Костя" (который, в неофициальной передвижке, часто и называет "Костян"), совершенно не оправдал своих роль. Его поведение, несмотря на все усилия, отличалось неоправданной растерянностью и каким-то особым, почти вымученным искусством, отрицаемым всем сообществом совершенно не соответствовал ожиданиям, заложенным в концепцию персонажа. А сам Бутраков (который в неофициальной передвижке определяется как "тупой амбал") не способствовал усилению чувства реальности. Этот герой, при всем его значении в сюжетной линии, был лишен какой-либо глубины и сложности, раскрываясь лишь в самых грубых и необдуманных выражениях.
Признаться, последовавшие события оказались наиболее разочаровывающим свидетельством неудачных экспериментов с российским кинематографом. Настоятельно призываю остановиться перед поддержкой таких несостоявшихся проектов, отказаться от просмотра этого беспрецедентного "шлака", и вернуться к оценочному и убедительному исходному произведению. Помните, опыт и знание означают возможность насладиться реальной и убедительной версией, которая противоположна существующему сравнению. В конечном счете, краткий разворот на заказ вообщем-то, и в каком-то из вариантов – в самом случае, не требует особого расстройства, сделает улучшение, а у всех нас, на самом факте, прекрасные потребности.
"«Кости» – один из немногих сериалов, занимающих особое место в моем списке любимых. Я с неподдельным интересом воспринимаю каждую серию, в которой погружаюсь в захватывающий сюжет. Сценарий поражает своей филигранной проработанностью, создавая удивительное ощущение реализма, будто сам доктор Бренан, известный специалист в области антропологии, или агент Бук из ФБР, оживают прямо на экране. Однако, говоря о российской адаптации, стоит признать, что это, без преувеличения, полное разочарование. Всего две просмотренные серии стали для меня достаточным доказательством отсутствия какого-либо желания и смысла продолжить просмотр.
Описывая этот проект, многие зрители используют термин «слив», однако, это не совсем верное слово. Сериал не просто скопирован – он подвергся полной имитации, подобной тщательному, но бездушному воспроизведению оригинала. Как будто кто-то взял и до неузнаваемости изменил исходную концепцию, испортив то, что делало этот проект столь интересным и оригинальным.
Наделяю всех, кто интересуется данной темой, своим возмущением, ведь это, по моему мнению, является существенным отклонением от первоисточника. Причем, я не могу не отметить, что в одном из отзывов упоминалось о том, что книги Кэти Райх основаны на реальных событиях. Это, безусловно, ошибочное мнение. Кэти Райх, являясь сама антропологом, создает художественные произведения, но они не являются документальной реконструкцией исторических фактов. Она является выдающимся писателем, чьи произведения я с удовольствием читала на английском языке, и я уверена, что многие оценят ее талант. Она не просто копирует события, она, напротив, интерпретирует их, используя свой уникальный взгляд и мастерство.
Интересно, что задолго до просмотра сериала, я самостоятельно ознакомилась с произведениями Кэти Райх. Тяга к антропологии и ее работа в этой области, очевидно, оказали существенное влияние на ее творчество, поскольку она способна с удивительной точностью и глубиной изображать сложные человеческие взаимоотношения, а также исследовать психологические особенности персонажей. Ее работы, воплощая в себе не только художественную ценность, но и научную проницательность, заслуживают отдельного внимания и, несомненно, восхищения. Несмотря на то, что адаптация сериала оказалась неудачной, наследие Кэти Райх продолжает оставаться источником вдохновения и плодотворной деятельности в области литературы и антропологии.