
Сериал Легенда о героях Кондора онлайн
Legend of the Condor Heroes, She Diao Ying Xiong Chuan
Актеры:
Чжан Лэй, Ху Гэ, Ариэль Линь, Ли Цзе, Лю Ши Ши, Юань Хун
Режисер:
У Цзинь Юань, Ли Квок Лап
Жанр:
драмы
Страна:
Китай
Вышел:
2017
Добавлено:
сериал полностью (East Dream) из 52
(17.04.2018)
В тихом уголке мира, укрытом от суеты больших городов и коварных амбиций, расположилась небольшая деревня, где расцветали нежные семейные узы и наполняли сердца радостью. Го Сяо Тян и Ян Тэ Сын, два души, настолько сближенные и преданные друг другу, что многие в округе справедливо называли их братьями, наслаждались размеренной жизнью, укрывшись от невзгод в кругу своих любящих жен. Их существование было воплощением гармонии и спокойствия, символом мира, который, к сожалению, не мог длиться вечно.
Идиллия их жизни была разорвана, как хрупкая лоза, под напором жестокой и неумолимой силы – армий династии Сун, стремившихся к власти и поглощению земель. Не сумев оказать достойного сопротивления, Го Сяо Тян и Ян Тэ Сын, с отвагой и самоотверженностью, встали на защиту своей родины, пав в бою, защищая не только себя, но и всех, кто им дорог. Их героический поступок стал символом беспримерного мужества, но вместе с тем оставил после себя зияющую пустоту – отсутствие поддержки и защиты.
Оставшиеся без опеки, угнетенные горем и скорбью, мужчины, некогда воплощавшие в себе силу и отвагу своих отцов, отправились в дальние края, в чужбину, в поисках лучшей жизни, в отчаянной борьбе за выживание. Их путь был полон испытаний и опасностей, но их дух оставался не сломленным, их сердца не теряли теплоту дружеских чувств, столь глубоких и искренних, как и у тех, кого они когда-то защищали.
Прошли годы, наполненные трудом и заботами, и из их надежд, из их первоначальной решимости, появились новые поколения. Го Цзин, внук отважного защитника, вырос в яркого, ветреного юношу, обладающего неукротимым духом авантюризма и жаждой познания мира. В то же время, Ян Кан, воспитанный в духе воинской доблести, получил возможность стать во главе могущественного государства, наследуя не только кровь предков, но и их мудрость и стратегическое мышление.
И хотя расстояния разделяли их, а судьбы сложились по-разному, связь, устроенная временем и кровью, оставалась крепкой и нерушимой. Те же теплые дружеские чувства, столь глубокие и искренние, связывающие их с отцами, продолжали жить в сердцах Го Цзина и Ян Кана, напоминая им о долге, чести и той нелегкой, но благородной жизни, которую они когда-то выбрали – жизнь воина и защитника. Эта история, переданная из поколения в поколение, стала легендой, шептанной на ветру, – историей о смелости, дружбе и непоколебимой верности.
Рецензии
Экранизация легенд о героях Кондора, основанная на культовом произведении Цзинь Юна, представляет собой захватывающее погружение в мир уся – уникального синтеза кунг-фу и фэнтези, заключенного в однородный, пульсирующий энергией жанр. Уся, как ключевой элемент этой вселенной, характеризуется феноменальной способностью своих обладателей – цигун. Этот древний метод, практикуемый истинными мастерами, открывает им возможности не только полета, но и внезапного паралича противника посредством лишь одного, точного касания. Популярность уся в Китае не знает границ, и по масштабу тиражей романов Цзинь Юна, возможно, сопоставить лишь с масштабными проектами японской манга. В настоящее время, среди ныне живущих китайских авторов, ни один не может сравниться с ним по совокупности выпущенных изданий, заслуживающих признания миллионов читателей.
Однако, несмотря на колоссальную известность творчества Цзинь Юна в странах Восточной Азии и многочисленные переводы на английский язык, его произведения не получили должного распространения на русском языке. Процесс перевода романов Цзинь Юна представляет собой непосильную задачу, обусловленную сложностями, свойственными переводу произведений, насыщенных сложными литературными приемами и многочисленными аллюзиями. В китайской литературе существует распространенное понятие – “таящееся накопление”, подразумевающее тенденцию к тому, что один автор, цитируя другого, встраивает в свой текст отсылки, постепенно добавляя к ним новые ассоциации и смысловые оттенки. В конечном итоге, Цзинь Юн берет эти цитаты, изменяя их иероглифы, и, как следствие, любые последующие интерпретации и сноски оказываются бессильны.
В некоторых эпизодах произведений, к тому же, синтаксис и формулировки настолько сложны и неоднозначны, что даже современные китайские читатели неоднократно обращались за разъяснениями на специализированных литературных форумах. Такой "литературный ребус", зачастую, укладывающийся в одну-два абзаца, или, в редких случаях, всего в одном предложении, требует от читателя глубокого анализа и внимательного осмысления. В такие моменты погружение в мир, созданный Цзинь Юном, превращается в настоящее интеллектуальное испытание, в захватывающий процесс расшифровки скрытых смыслов. Понимание каждого символа, каждой аллюзии – ключ к разгадке замысла автора.
Сериал, безусловно, не способен полностью передать всю многомерную красоту текста, но, тем не менее, знакомит зрителя с основным полотном этого уникального жанра, представляя суть сюжета и используя, пусть и довольно упрощенные, спецэффекты, как своеобразный инструмент для визуализации ключевых моментов. В конечном итоге, погружение в мир уся, основанный на чтении и анализе оригинальных произведений Цзинь Юна, – это поистине незабываемый опыт, открывающий перед читателем безграничные возможности для размышлений и переживаний.
С того самого момента, когда моя внимательность ловила знакомые образы, столь близкие сердцу благодаря любимым дорамам – "Три жизни, три мира: Любовь и судьба" и величественный "Герцог оленьей горы", – я испытывала искреннее предвкушение, пропитанное любопытством. Первые эпизоды, просмотренные с нетерпением, постепенно порождали в сознании осознание того, что зачастую сценарии, в которые вовлекаются столь талантливые актеры, не оправдывают возложенных надежд. Возникало сомнение: не является ли причиной неудачи что-то неуловимое, не нечто, что отделило бы сериал, способный кардинально изменить восприятие мира и пробудить самые сокровенные струны души, от простого, но приятного зрелища?
На первый взгляд, всё располагало к положительному мнению. Однако, несмотря на общую гармонию повествования, мне не хватало той самой, заветной искры, которая способна преобразить даже самый привычный сюжет в поистине выдающееся произведение искусства. Меня беспокоила мысль о том, что сериал, обладающий отличной актерской игрой и, казалось бы, хорошей идеей, все же не способен захватить и удержать внимание зрителя, не оставить после себя глубокого эмоционального следа.
Подобное ощущение отталкивало от попыток проникнуться атмосферой произведения, заставляя задаваться вопросом: не скрывает ли успех данного сериала какую-то непостижимую тайну? Может быть, ему не хватает той самой "магии", которая придает кинематографу и телевидению, казалось бы, обыденные истории исключительную ценность? Размышляя об этом, я понимала, что существует тонкая грань между просто хорошо снятым и качественно произведенным произведением, между приятным досугом и настоящим шедевром. Именно поэтому, придирчиво оценивая каждый эпизод, я искала в нем нечто большее, чем просто красивую картинку и пересказ знакомых мотивов – я жаждала постичь глубину замысла, проникнуться духом времени и увидеть, как история в конечном итоге затрагивает самые важные вопросы человеческого бытия.