Продолжить просмотр
Мушкетеры 30 лет спустя
Тайна королевы Анны
Постер «Мушкетеры 30 лет спустя»
6.31 6062
5.50 333

Сериал Мушкетеры 30 лет спустя онлайн

Актеры:
Михаил Боярский, Алиса Фрейндлих, Дмитрий Харатьян, Анатолий Равикович, Вениамин Смехов, Валентин Смирнитский, Игорь Старыгин, Владимир Лаптев, Арунас Сторпирстис, Андрей Соколов, Игорь Ясулович
Режисер:
Георгий Юнгвальд-Хилькевич
Жанр:
исторические, приключения
Страна:
Россия
Вышел:
1993
Добавлено:
сериал полностью из 2 (24.07.2017)
Прошло три десятилетия с момента, когда переплелись в драматической канве судьбы героев знаменитого цикла о мушкетерах, ознаменовав собой завершение ключевых событий их биографий. Каждый из них, следуя собственным жизненным путям, устремился в отдельные сферы деятельности, лишь изредка пересекаясь в общих интересах. Д’Артаньян, в сочетании с его верным другом и напарником, Портосом, вновь объединил свои силы в предпринятии, призванном восстановить законное правление Карла Второго на английском троне – амбициозном и, несомненно, рискованном предприятии. Они рассматривали эту операцию не только как акт патриотизма и восстановления исторической справедливости, но и как уникальную возможность для реализации значительных финансовых выгод, связанных с масштабным проектом. В то время, как Д’Артаньян и Портос погружались в политические интриги и дипломатические маневры, Атос, отличающийся особой сосредоточенностью и таинственностью, устремился на поиски, влекущие его к разгадке древней тайны. По преданию, переданному ему его отцом, Карлом Второго, существовала затерянная гробница, где покоились несметные сокровища, предназначенные для передачи будущему монарху. Судьба этих богатств, потенциально способных оказать колоссальное влияние на судьбу Англии, была неразрывно связана с успехом их дальнейших действий. Параллельно с этим, в самом сердце религиозной власти, Арамис, обладавший властью и влиянием Ордена иезуитов, неустанно занимался охраной государственных тайн и секретных документов, играя ключевую роль в поддержании баланса сил и предотвращении возможных политических потрясений. Его деятельность, тщательно спланированная и оберегаемая, была словно невидимая нить, связывающая в единую систему ключевых фигур, участвующих в этом запутанном и захватывающем противостоянии, где честь, долг и жажда наживы пересекались в одно сложное и многогранное полотно. Его роль, как хранителя секретов, была столь же критична, как и стремление Д’Артаньяна и Портоса к восстановлению королевской власти, а также аскетичные поиски Атоса, от которых зависела судьба сокровищ.
Рецензии
Экранизация романа Александра Дюма “Десять лет спустя” заслуженно занимает место в ряду наиболее неудачных попыток воплощения классических литературных произведений на экране телевизионного и кинематографического пространства. Эта адаптация, к сожалению, не смогла уловить суть и глубину оригинальной истории, представляя собой лишь бледную тень задуманного шедевра. Сам факт ее создания вызывает сожаление, ведь это не первый случай, когда яркая и захватывающая книга теряет свою привлекательность при адаптации в формат сериала. Признаться, знакомство с проектом оказалось испытанием на прочность. Изначально из-за чтении романа Дюма я испытывал искреннюю заинтересованность, однако просмотр экранизации, к сожалению, лишь усилил чувство разочарования. В конечном итоге, я увидел в ней лишь удручающую, даже отталкивающую иллюзию того, что авторы не смогли понять и передать всё многообразие тонкостей и загадок известного произведения. Признаться, с самого начала проект наполнял меня определенной тревогой. Сценаристы, казалось, не сумели уловить уникальный характер и драматизм истории, создавая карикатурную версию оригинального рома. Вместо захватывающих приключений и глубоких размышлений, я встретил лишь нелогичный, бездушный сюжет, где персонажи не соответствовали своим оригинальным аналогам. В частности, отношения Людовики и Луизы выглядят недостоверно, словно авторы потерялись в непонятной драматической линии, отрываясь от центрального сюжета. Их взаимодействие напоминало недоработанный фрагмент, не соответствующий основной линии рассказа. Кажется, авторы допустили ошибку в сценарии, потеряв ориентир и сознание главных персонажей. Особого внимания заслуживает и попытка создать высокотемповое повествование. Однако, в результате, сюжет становился неоднозначным, с множеством побочных линий, не соответствующих основному смыслу истории. Словно по сценарию авторы отчаянно пытались достичь скорости, не учитывая при этом глубину и сложность изложенного. С учетом всего вышеизложенного, я уверен, что проект, несмотря на определенные попытки, не оправдал надежд и ожиданий. Несмотря на желание авторов создать экранизацию, не удалось создать качественную версию романа Дюма. Стоит признать, что, в этом проекте не уточнено содержание, и подобная работа не стоит внимания. В заключение хочу отметить, что это один из многих примеров неудачных экранизаций, которые не соответствуют мастерству автора. Я не рекомендую тратить на этот проект свое время. И хотя не можно считать эту работу полным провалом, но оценивать ее на высокие значения не стоит. Оценка экранизации будет невысокой - три из десяти, что говорит о том, что в этом проекте есть много чего улучшить.
Эпопея Александра Дюма о мушкетерах, пронизанная духом приключений и безусловной верности, оставила неизгладимый след в мировой литературе, а её многочисленные экранизации – от классических романов до современных адаптаций – продолжают очаровывать новые поколения зрителей. Особо плодотворным оказался период после завершения оригинальной саги, когда писатель, очевидно, не мог отпустить своих любимых персонажей, выстраивая дальнейшие события, насыщенные множеством сюжетных линий и неожиданных поворотов. Фильм “Десять лет спустя” и его адаптация “Мушкетеры 30 лет спустя” стали прямым воплощением этих замыслов, хотя и бросили вызов кинематографистам, стремясь передать на экране сложную и многогранную историю. Дюма, с присущей ему вообразивностью, не ограничился прямым продолжением событий. Его гениальный замысел включал в себя бесчисленные вариации, в которых фигурировали и новые, захватывающие линии, и радикальные изменения, и, конечно же, экстравагантные сюжетные ходы. Одной из самых ярких из них стала история брата-близнеца Людовика XIV, известная как “Человек в железной маске”. Этот сюжет, изначально едва заделенный в романе, был развернут в полной мере, порождая множество интерпретаций и добавочных событий, что, безусловно, придавало истории дополнительный колорит и драматизм. Не исключено, что порой даже смелые вымысливания писателя казались весьма правдоподобными – например, версия, согласно которой Филипп Марчиали, брат правителя, достиг трона, став мудрым и справедливым монархом. Конечно, адаптация такой эпической по масштабу истории на экран – задача невероятно сложная. Кинематографисты, стремясь передать на экране всю мощь и драматизм романа, неизбежно подвергали оригинал переосмыслению, добавляя новые сюжетные линии и сокращая существующие. В итоге, фильмы о мушкетерах, как правило, отличаются от первоисточника, но, несомненно, сохраняют ключевые элементы, которые делают их столь привлекательными для зрителей. Нельзя не отметить, что именно актерское мастерство, безусловно, сыграло ключевую роль в успехе экранизаций. Именно благодаря талантливым актерам, идеально воплотившим на экране характеры своих персонажей, фильмы приобрели особую привлекательность. Особую роль сыграли те, кто, казалось, буквально слился со своими ролями, оттачивая каждую деталь, каждую эмоцию. Вспомним, к примеру, монолог Дартаньяна, исполненный Михаилом Боярским – это было настоящее откровение, наполненное глубоким смыслом и ощутимым эмоциональным напряжением. Этот эпизод, считаю, один из самых запоминающихся в истории кинематографа, подтверждающий неповторимый талант Боярского. Несмотря на определенные недостатки, экранизация, состоящая из двух серий, достигла своей цели – вернула на экран любимых героев и привнесла в их историю новые детали, позволив вновь ощутить дух приключений и верности, которые такоже присутствовали в оригинальном романе. Иногда в рамках сокращенного хронометража не хватало глубины и детальности, некоторые сюжетные линии развивались слишком быстро, не было времени для раскрытия внутренних терзаний Людовика и Луизы де Лавальер, что делало их переживания более условными и недостаточно осязаемыми. Стремительное развитие событий, скорее суетность, иногда отвлекала от основной истории. Несмотря на эти недостатки, экранизация осталась привлекательной, в ней узнавался дух романов Дюма. Зрители были рады увидеть вновь любимых героев, вновь ощутить ощутимый драматизм, когда главные герои, несмотря на некоторые неточности, по-прежнему оставались теми, кем восхищались любители приключенческих романов. Привлекательность фильма в первую очередь определялась гениальным актерским составом, благодаря которому экранизация приобрела особую значимость, а зрителей поддерживали с момента выхода, особенно когда появлялись кадры с любимыми героями, особенно когда они действовали согласно своему характеру. Нельзя не отметить, что финальной частью успешной экранизации, по сути, являлось прекрасное актерское исполнение, которое не позволяло оставаться равнодушным, поскольку в каждом из актеров ощущался персонаж, который они воплощали.
Георгий Юнгвальд-Хилькевич, в момент своего решения о столь амбициозном проекте – экранизации сразу нескольких романов о мушкетерах, совершил, на мой взгляд, весьма серьезную ошибку. Первая его попытка, “Мушкетеры 20 лет спустя”, продолжает пользоваться определенной популярностью, однако вторая кинолента, выпущенная в последующие годы, не достигла той коммерческой и критической оценки, которую ожидал его автор. Ощущение, которое вызывает эта работа, наполнено скорее разочарованием, поскольку в ней, на мой взгляд, ощущается нехватка глубины и, по сути, произошло какое-то искажение первоначального замысла. Нельзя не отметить, что недооцененно было множество тонкостей, характеров и, в конечном итоге, полноценного развития сюжетных линий, что неизбежно привело к утрате значительной части оригинального произведения. Признаться, в начале девяностых, когда отечественное кинопроизводство только начинало осознавать концепцию долгоиграющих кинолент, а жанры исторической приключенности казались чем-то отдалённым и сложным, принятие подобного проекта представлялось особенно рискованным. Роман "Виконт де Бражелон" Александра Дюма, известный своей эпической протяженностью и сложной многослойностью, в принципе не поддавался бы компактному форсированию в формат нескольких серий. Как следствие, при экранизации неизбежно происходило “опускание” множества интересных сюжетных ветвей, умалчивались судьбы второстепенных персонажей, и, в конечном итоге, терялась самостоятельность подсюжетов. Однако, если внимательно присмотреться, то становится ясно, что проблема выходит далеко за рамки просто недостаточной экранной плотности. Честно говоря, ощущение целостности у этой работы отсутствует совершенно. Создается впечатление, что фильмы “Тайны королевы Анны” или “Мушкетеры 30 лет спустя” – это два отдельных, не имеющих серьезных связей между собой произведения, соединившихся лишь общими, уже постаревшими, героями. Казалось бы, можно простить небольшие нестыковки и отклонения от оригинального текста, но ощущение незавершенности и нелогичности остается неизменным. В начале работы над проектом, автор, безусловно, стремился максимально точно соответствовать тексту первоисточника, и на определенном этапе это действительно удавалось. Однако, для истинного фаната творчества Дюма стоит помнить, что его роман – это не просто приключенческий рассказ, а глубокая, трагичная история, отражающая сложную душевную конфликтность героев. И в этой экранизации этого драматизма, этой сочувственной относительности к судьбам героев, просто не хватает. Безусловно, в фильме было много суеты, много сцен, попыток создать визуальное напряжение, но эмоционального отклика, чувства причастности к истории, к судьбе героев, просто нет. Не стоит говорить о том, что фильм является неудачной работой. Безусловно, в его создании было много положительных аспектов, и радость от того, что режиссер воспользовался возможностью осуществить свой авторский образ и попытался перенести на экран классическое произведение Дюма, несомненна. Но экранизация, к сожалению, оказалась слабее своего первоисточника – очередной частой проблемой при экранизации классических произведений. Это, пожалуй, напоминание о том, что не все произведения поддаются успешному переносу на экран, и что в процессе экранизации всегда происходит неизбежное изменение оригинального творчества.
"Мушкетёры" – проект, безусловно, достойный внимания, обладающий рядом заметных достоинств, прежде всего – сплочённостью съёчного коллектива и отсутствием нарочитых, порой неуместных, сюжетных переосмыслений, характерных для некоторых адаптаций. Понятно, что в духе кинематографа девяностых, чтось в нём, наверное, утрачено – нет той первозданной, искренней эйфории, которая, несомненно, была присуща первому, «Три мушкетёра» Брюзона. Однако, как известно, в мире искусства, и в кинематографе, все претерпевает изменения, и, пожалуй, не существует возможности двойне войти в одну и ту же реку – особенно, учитывая постоянную эволюцию повествования и постепенное углубление в детали исходного материала. В отличие от более поздних интерпретаций, адаптации, начиная с той, что вышла в 2013 году, предлагают значительно более детальный и многогранный взгляд на классическую историю. И, признаться, несмотря на некоторую отход от оригинального канона, в этой новой версии есть нечто, что вообще не подлежит сомнению – глубина проработки сюжета, попытка максимально точно передать атмосферу и характеры персонажей. Не секрет, что каждый зритель имеет свои предпочтения, но можно утверждать, что в этой адаптации есть что-то неизменно привлекательное, укорененное в духе классики. При этом, нельзя не отметить усилия, ушедшие на музыкальное сопровождение. Старые, добро известные мелодии, избранные для адаптации, снова вновь дарят ощущение ностальгии и создают атмосферу уютной рассказки. Подобно узнаваемым шуткам и приколам, основанным на игровых отступлениях от основного сюжета, они добавляют адаптации особый шарм и способствуют увлечению зрителя. Если рассматривать все части эпопеи в целом, то с начинания это представляет собой захватывающее действие, особенно при внимательном просмотре, когда можно успешно объединить все части в одном непрерывном сериале, включая даже самую последнюю, с добавлением сверхъестественных элементов – «Возвращение мушкетеров». В конечном итоге, фанаты – это специальный вид людей, не замедляемые ни какими препятствиями, и они восторженно отреагируют на любую адаптацию классической истории. Несмотря на тот факт, что адаптация может иметь свои огрехи, она в моменты самой неудачи остается напоминанием о том, какой бесценный источник вдохновения представляет для любого творческого лица.