
7.08
349
7.00
168
Сериал Японский, которого не знают японцы онлайн
Nihonjin no shiranai nihongo
Актеры:
Мари Мачида, Рииса Нака
Режисер:
Якумо Сайдзи, Тамэкава Хироюки, Кавамура Наоки, Сато Юки
Жанр:
драмы, комедия
Страна:
Япония
Вышел:
2010
Добавлено:
сериал полностью (Субтитры) из 12
(27.02.2017)
Кано Харука – юная, обворожительная девушка, чья жизнь наполнена тонким балансом между случайными заработками и искренним желанием. Время от времени она выступает в роли замены японских учителей в местной школе, оказывая посильную помощь нерадивым ученикам в подготовке к важным экзаменам. Однако, за этими эпизодическими занятиями скрывается глубоко укоренившаяся мечта – стать полноправным педагогом, способным самостоятельно формировать учебный процесс и приходить в школу, не подменяя уже работающих учителей, а создавая собственную, полноценную образовательную среду. Харука жаждала собственной аудитории, собственных, зачастую неуловимых, но неповторимых учеников.
И, словно в подтверждение древних легенд, её стремление, пусть и не в той форме, в которой она его себе представляла, вскоре обрело осязаемое воплощение. Вместо привычной обстановки обычной средней школы, Кано была приглашена преподавать на специализированных курсах, ориентированных на обучение японскому языку иностранных студентов. Её учениками стали люди разных национальностей, прибывшие в Японию по висам учебы или трудоустройства – тех, кого в стране восходящего солнца, с присущим ей практичностью, называли «гайдзинами». Эти люди, решившиеся на длительное пребывание в этой удивительной стране, осознавали необходимость глубокого погружения в японскую культуру и язык, чтобы интегрироваться в общество и полноценно ощутить себя частью её жизни.
В группе, которую выпало Харуке, оказалось несколько представителей американской и российской диаспоры. Приступая к преподаванию японского языка, Кано обнаружила для себя неожиданную проблему – она, несмотря на её безупречное владение языком, не всегда могла точно определить этимологическое происхождение многих слов и выражений. Её лингвистические знания, безусловно, были достаточны для грамотной беседы, но истинная глубина понимания, знание контекста, история слов, их связь с культурой и традициями, предстоит открывать ей вместе с её учениками – словно совершая совместное путешествие в мир японской языковой культуры. Ей предстояло не только обучать иностранцев, но и учиться у них, расширяя свои собственные горизонты и осознавая всю сложность и многогранность японского языка.
Рецензии
В мерцающем свете неоновых вывесок Токио, в тишине уютной, но порой неистово шумной, комнатного отеля, рождалось необычное явление – японский сериал, обещающий не просто развлечение, но и, возможно, философское размышление о природе человеческой навязчивости. Ирония, впрочем, не случайна: что ожидать от народа, столь известного своей страстью к деталям, самоиронии и склонности к бесконечным, казалось бы, бессмысленным увлечениям?
В центре повествования – очаровательная комедия под названием "Японский, которого не знают японцы", представляющая собой тщательно выстроенную историю о молодой женщине, Харуко, чья амбициозная мечта – стать преподавательницей японского языка в старшей школе – сталкивается с неожиданными препятствиями. Условия, выдвинутые ею, требуют не просто теоретических знаний, но и практического опыта, а именно – трехмесячной работы в школе для иностранных студентов.
И вот, судьба преподносит Харуко весьма колоритную и, несомненно, непростую компанию. В аудиторию, где царит атмосфера постоянного ожидания и любопытства, прибывают представители самых разных культур: бизнесмен из Соединенных Штатов, очаровательная “госпожа” из Франции, загадочный “ниндзя” из Швеции и обаятельный итальянский мачо – каждый со своими уникальными интересами и потребностями. Девять учеников, объединенных общей страстью к Японии, создают настоящий хаос, в котором каждый отчаянно стремится извлечь максимум пользы из обучения, жаждет узнать все о стране восходящего солнца и, по сути, игнорирует логику и здравый смысл.
Особенно забавны кадры, где иностранцы, смущенные и растерянные, попадают в самые нелепые и абсурдные ситуации. Эти моменты, несомненно, выигрышны для создателей, ведь они великолепно поддерживают комический эффект. Честно признаться, при знакомстве с новой страной, многие люди отключают на некоторое время свое инстинкт самосохранения, становясь восприимчивыми к абсурду и хаосу. Им требуется опытный “сэйн”, который не только защитит их от потенциальных неприятностей, но и направит на верный путь, объясняя сложные вещи простым и понятным языком.
На мой взгляд, Харуко, эта невозмутимая и компетентная героиня, с успехом справляется со своей задачей. Однако, несмотря на ее усилия, с японским языком у группы студентов по-прежнему возникают значительные трудности. Тем не менее, процесс культурной адаптации происходит на самом высоком уровне. Теперь каждый ученик способен с уверенностью рассказывать о традициях, обычаях и истории Японии, о загадочной стране восходящего солнца.
И, конечно же, сама Харуко выглядит поистине “кавайно” – изящно, мило и очаровательно. Ее яркий, тщательно подобранный гардероб, ее жизнерадостная, чуть наивная улыбка, ее непоколебимая оптимизм – все это делает ее не просто героиней, а источником вдохновения даже в самые грустные дни. Она излучает уверенность и энергию, напоминая о том, что жизнь – это увлекательное приключение, полное неожиданных открытий и комичных ситуаций. Харуко – живое воплощение японского духа – сочетание умиротворения и энергии, мудрости и юмора, нежелания упускать возможности и умения наслаждаться каждым моментом.