Продолжить просмотр
Война и Мир (2007)
War and Peace (2007)
Постер «Война и Мир (2007)»
7.47 9713
7.20 2100

Сериал Война и Мир (2007) онлайн

War and Peace (2007)
Актеры:
Клеманс Поэзи, Алессио Бони, Александр Байер, Малкольм МакДауэлл, Андреа Джордана, Валентина Черви, Ханнелоре Эльснер, Беньямин Задлер, Тони Берторелли, Виоланте Плачидо
Режисер:
Роберт Дорнхельм
Жанр:
драмы, исторические, мелодрамы, отечественные
Страна:
Россия, Германия, Франция, Италия, Польша
Вышел:
2007
Добавлено:
сериал полностью из 4 (27.08.2012)
Экранизация бессмертного произведения Льва Николаевича Толстого, разворачивающаяся в сердце Российской империи начала девятнадцатого столетия, представляет собой захватывающий синтез повседневной жизни столиц – Москвы и Санкт-Петербурга – с напряжёнными военными кампаниями 1805 и 1812 годов, в частности, с Отечественной войной, ставшей переломным моментом в истории страны. В центре повествования – Наташа Ростова, юная красавица, воплощение искренней и неподдельной страсти, чьи мечты о любви обретают особую остроту в контексте эпохи. Её судьба неразрывно связана с происходящими в имении Ростовых событиями, и впервые, в великосветском кругу, она знакомится с благородным и вдумчивым Андреем Болконским, а также с его супругой, европейцем Пьером Безуховым, и, наконец, с загадочным и непредсказуемым князем Курагиным. Завязанные нити времени, сплетающиеся в сложную ткань событий, постепенно раскрывают нам драматические перевороты в жизни главных героев. Их пути, пересекающиеся и переплетающиеся самым неожиданным образом, приводят к череде комических и трагических развязок. В этой истории, словно в алхимической лаборатории, кипят страсти: любовь и ненависть, отвага и трусость, неугасимая надежда и болезненное разочарование, – всё это пронизывает каждое мгновение, создавая мощный эмоциональный резонанс. Развитие сюжета, с его многослойностью и глубиной, исследует не только исторические события, но и сложные моральные дилеммы, стоявшие перед героями. Мы видим, как переменчивость человеческой души, подверженной влиянию обстоятельств, может приводить к радикальным решениям, кардинально меняющим жизнь. С каждым новым эпизодом, словно раскрывая очередную карту, зритель погружается в мир внутренних переживаний, сомнений и поисков истины, которые формируют облик каждого персонажа. Экранизация, основанная на классическом романе, представляет собой не просто пересказ событий, а глубокое исследование человеческой природы, её противоречий и вечных стремлений.
Рецензии
Великое произведение, такое как «Война и мир», зачастую вызывает в читателе и зрителя смешанные чувства – стремление к познанию, соприкосновение с вечными истинами, перемежающееся с ощущением дистанции, возникшей после знакомства с уже существующим образом, воплощенным в известной экранизации. Таков, несомненно, и путь, который человек проходит, погружаясь в мир Толстого. Подобная ситуация, когда произведение предвосхищено, – естественное следствие его обретения популярности и высокой оценки со стороны читателей и зрителей. «Война и мир» – это, прежде всего, не просто исторический роман, но и глубокое исследование человеческой природы, воплощение вечных ценностей, драматическое полотно, представляющее собой одновременно и эпическое повествование о войне, и детальный психологический анализ человеческих взаимоотношений, и даже своеобразный детектив, заставляющий задуматься над моральными дилеммами. Обладать достоинствами, достойными бесконечного перечисления, книга сохраняет свою актуальность и значение на протяжении столетий, оставаясь востребованной для поколений читателей. Однако, когда мы сталкиваемся с адаптацией, будь то экранизация или иной интерпретационный проект, неизбежно возникает вопрос о соотношении между оригинальным произведением и его воплощением в новой форме. Знаменитая экранизация Сергея Бондарчука, увидевшая свет в советское время, остается эталоном, к которому неизменно приходится сравнивать любые последующие попытки экранизации романа. Современные школьники, получив возможность посмотреть не только культовую экранизацию Бондарчука, но и более позднюю российскую адаптацию 2007 года, снятую под руководством Роберта Доренгейма, ощущают определенную свободу. Тем не менее, возникновение вопросов о соответствии новой экранизации оригиналу – абсолютно закономерно. Особенно заметны в ней некоторые различия, которые вызывают критические замечания. Возьмем, к примеру, эпизод первого бала Наташи Ростовой. В экранизации Бондарчука, именно Вальс Хачатуряна, исполняемый в это время на пике своего развития, звучит во время танца главных героинь. Это, безусловно, красивый танец, но он, по мнению некоторых, не совсем соответствует исторической эпохе. Подчеркивается, что оркестры того времени не использовали столь интенсивных ударных инструментов, а музыкальная стилистика отличалась от той, которая была характерна для середины XX века. Не менее спорным является образ Наташи. В экранизации, главную героиню изобразили блондинкой, а не брюнеткой, что, по мнению некоторых зрителей, не совсем соответствует описанию Толстым. Но, несомненно, актриса, исполнившая роль Наташи, Клементс Поэзи, обладает выдающимся талантом, и зритель, зачастую, не замечает нестыковки внешности с образом, созданным автором. Роберт Доренгейм, в одном из интервью, подчеркивает, что для него главным является передача духа и атмосферы романа, а детали, по его мнению, вторичны. Дмитрий Исаев, в свою очередь, утверждает, что чрезмерный акцент на деталях может негативно сказаться на фильме, главное – передать мысли и чувства героев. Фильм состоит из восьми серий, что соответствует длительности предыдущей экранизации. Зрители, как правило, воспринимают его как единое целое, словно читают книгу. Впоследствии, желание пересмотреть отдельные эпизоды возникает не редкость. Поражает актерская игра, представленная на экране. Несомненно, некоторые нюансы, некоторые детали, которые присущи оригинальному произведению, в новой интерпретации отсутствуют. Однако, в целом, фильм получился удачным. В новой экранизации, некоторые персонажи, например, Элен Курагина, получили иной, более яркий, более заметный облик, нежели в экранизации Бондарчука, где актриса играла в рамках определенного образа. Так, возраст актрисы явно не соответствует возрасту героини, описанной Толстым. Некоим образом, в новой экранизации, образ Марьи получился менее выразительным, чем в оригинале. В то время, как актриса, исполнившая роль Марьи, Вера Черви, сыграла ее великолепно, но не хватает в ее образе той силы, того благородства, которое приписывает Толстой своей героине. Ей не хватает чистого, ясного взгляда, который так описан автором. В отношении персонажа Пьера, Александр Байер сумел создать достойную интерпретацию этого персонажа, однако, не хватает в его образе внутреннего благородства. Возможно, современные актеры уже не могут в полной мере ощутить аромат романа Толстого. Дух современного мира, несомненно, оказал влияние на изображение событий, происшедших в двадцатом веке. Нельзя винить актеров в этом, эти недостатки присущи всем современным российским историческим фильмам. Существует ли вероятность того, что в будущем, в других экранизациях романа Толстого, актеры смогут полностью передать атмосферу того времени? Пожалуй, да. Наконец, стоит отметить образ Андрея Болконского. Алессио Бони, исполнивший роль Болконского, во многом уступает знаменитому русскому актеру Тихонову. Внешне он, безусловно, хорошо подходит на роль князя Андрея, но ему не хватает внутренних качеств. Тихонов, даже при жизни, обладал особым харизматизмом, внутренним благородством, поэтому его образ князя Андрея, несомненно, «нельзя переиграть». Таким образом, создание экранизации, основываясь на уже существующем произведении, – задача крайне сложная. Несмотря на некоторые недостатки, в новой экранизации «Войны и мира» удалось передать основные эпизоды и моменты из книги. При этом, некоторое сокращение материала – неизбежность. Поэтому, утверждение о том, что создатели новой экранизации «Войны и мира» не оправдали надежд, – несправедливо. Невозможно создать идеальную экранизацию, особенно когда исходный материал подвергается многочисленным изменениям и интерпретациям. И, учитывая, что сам Л.Н. Толстой допустил некоторые неточности в описании событий, то не стоит удивляться, что в фильмах также присутствуют определенные неточности.
Сценарий, воссозданный из текста, переосмыслен и расширен, чтобы достичь большей литературной сложности, разнообразия и естественного стиля, избегая повторов и стилистических неточностей. Фильм, “Энтони и Клементина”, – это, несомненно, смелый проект, попытка воплотить в жизнь вечную историю любви, выросшей на фоне драматизма русской действительности. Вначале возникает закономерное опасение: можно ли, прибегая к помощи иностранных рук и взглядов, по-настоящему уловить суть русского характера, глубину душевных переживаний, запечатленных в романе Толстого? Можно, конечно, предубежденно подходить к интерпретации, посеять зерна недоверия, однако, уверенно принимая в руки этот проект, мы открываем для себя шанс увидеть все под другим углом – через призму чуждой культуры, что само по себе уже представляется интересным экспериментом. Но, сознательно игнорируя возможность поддаться своему скепсису, мы должны помнить: главная задача – не критика, а понимание. И, оказавшись перед воплощением этой истории, нельзя не признать определенную достоинство выбора актеров. На роль Энтони, наивного и искреннего юноши, взял Клеменс Поэзи. Его белокурая головка, оказавшаяся в центре межкультурного конфликта, выглядела неуклюже, намеренно добавляя роли некоторую неудобную остроту. Он не удавался, не пытался взять этот роль под руки, поэтому ощущение его влияло на впечатление от роли. Его мотивы оказались искренними, а именно так оцениваются в этой истории. Именно в этом заключается привлекательность экранизации классики: тот факт, что зритель узнает во впечатлении о достоинстве своего предка. С другой стороны, актёрская игра была убедительна. В особенно удачных момент в роли Пьера Безухова успешен Александр Бейер. Он создал портрет в роли самоуверенного, но при этом не нарочного аристократа, с которым сложно оставаться равнодушным. В своих мыслях, в своих действиях он выглядел задумчиво, не участвуя в этом но и оставаясь в том, что у него состоялось. Его особенности не ограничивались только этим; он понимал сложности, с которыми встречаются люди, с которыми встречаются в жизни. Однако, нельзя игнорировать некоторые недостатки. Спектр относится к рассуждениям, использованным при описании экранизации, так как некоторые из этих осуждаемых не вызвало удивления у зрителя и в окружении в определенных соседях оказалось не потребительским. Затем, из-за отсутствия профессионализма, роль графини Ростовой, вероятно, не вызывала высоких оценок. Несмотря на эти недочеты, актерская игра, особенно в эмоциональных сценах, была искренней и убедительной. В роли Андрея Болконского особенно потрясающе актер Алессио Бони. Его игра особенно выделялась в последней части экранизации, особенно в эпизодах предсмертного отделения. Он удавался в выражении всей души своей роли, что оказалось удивительным и важным для экранизации. В роли Элен Курагиной, Василия Курагина и Анатоля Курагина, актеры очень впечатляюще и внимательно выполнили свои роли. На особенно удачи заслуживает выражение эмоций, с которыми выполнили свои роли актеры. Уделим внимание и тем, кто играл роли других персонажей: Долохова, Денисова, Лизы, Сони. Все актеры оказались хорошо подготовлены и даже не оставили удивленности. Особые воспоминания о ролях Марьи Болконской и Наполеона. Эти роли запомнились особенно хорошо. Как и все, они выполнялись с увлечением и с уважением к своей роли. Особо заслуживают внимания роли русских актеров: Владимира Ильина (Кутузова), Дмитрия Исаева (Николая), Игоря Костолевского (Александра) и Андрея Гусева (Платона Каратаева). Актеры оказались хорошо подготовлены и внимательно выполнили свои роли. Наконец, мы должны отметить и декорации, костюмы, музыкальное сопровождение. Все это позволило воспроизвести историческую эпоху, вызвала особые воспоминания. В итоге, мы можем сделать оценку – 9 из 10.
В свете многообразия интерпретаций и диаметрально противоположных мнений, возникших после выхода в 2007 году экранизации романа Льва Николаевича Толстого «Война и мир», невольно задаешься вопросом о природе критики и сложности постижения художественного замысла, особенно когда речь идет о таких грандиозных произведениях, как «Война и мир». Фактически, бурный поток неодобрительных отзывов и рецензий, возникших в прессе, лишь подчеркивает глубину и многослойность творческого наследия Толстого, ставя под сомнение возможность точного и исчерпывающего отражения авторской мысли в кинематографическом воплощении. Нельзя не отметить, что представление человеческой личности, особенно столь сложной и многогранной, как, например, князь Андрей Болконский, Наташа Ростова или Пьер Безухов, – задача чрезвычайно нетривиальная, требующая не только блестящей актерской игры, но и глубокого понимания психологии, мировоззрения и исторического контекста, в котором жили и мыслили эти герои. Разумеется, не удивительно, что многие критики выражали сомнения в том, смогли ли актеры передать глубину и противоречивость этих персонажей, воссоздать неповторимый дух эпохи, развернувшейся на экране. Неудивительно, что в многочисленных рецензиях звучали замечания о неполном понимании актерским составом характеров Толстовских героев, о недостаточной передаче тонкостей их взаимоотношений, о потере связи с первоисточником. В этой связи вспоминается реакция читающей интеллигенции на первую публикацию романа Толстого. Как известно, появление в руках читающей публики произведения, способного вызвать бурю эмоций, как положительных, так и отрицательных, – явление крайне неоднозначное. Именно так же, вероятно, было и с экранизацией «Войны и мира» Сергея Бондарчука, хотя и спустя десятилетия. Учитывая творческую индивидуальность Толстого, его склонность к глубоким философским размышлениям, не представляется удивительным, что он, возможно, не соглашался бы со всеми выводами и интерпретациями, представленными в новых экранизациях. Ему, несомненно, было бы крайне интересно наблюдать, как его персонажи, возникшие в его воображении, «оживают» на экране, достигая своей первоначальной глубины и выразительности, даже не на театральной сцене, а на экране современного компьютера. Несмотря на этот потенциал, объем негатива, связанного с новой экранизацией, делает оценивать ее как “достойную”, с определенными недостатками, но не имеющую существенных погрешностей, особенно сложной задачей. Возможно, многим зрителям не понравится моя личная оценка, но я считаю, что новая экранизация – это не просто копия предшествующей версии, а своеобразный, потенциально интересный взгляд на классическую историю. Насмешка над “пародией” на фильм С. Бондарчука была бы, на мой взгляд, неуместной. Некоторые неточности, такие как некоторая неточность музыкального сопровождения, незначительные ошибки с историческими датами, недопонимание в изображении образов некоторых героев, несмотря на их существование, не разрушают общую атмосферу фильма и колорит, созданный режиссером. Особое внимание заслуживает образ Пьера Безухова. В отличие от того, как он был изображен в экранизации Бондарчука, этот персонаж стал более светлым, жизнерадостным и привлекательным. Именно благодаря тому, что он получил такое образное проявление, фильм заслуживает рекомендации к просмотру, особенно из-за его яркой героизации. Ростов тоже более точно соответствует изображению в романе. Приходится признаться, мечтаю, что среди толстовцев было бы сравнение этих двух фильмов. Как вероятно, седой Лев Николаевич сидел бы перед телевизором, с чашкой чая в руке, и смотрел бы “Войну и мир”. Картинка для современного юмористического телевизионного журнала, несомненно, смешная и забавная. Но, несомненно, он не сделал бы основной акцент на критике, а просто улыбнулся бы, радуясь тому, что его роман и все его герои до сих пор живут в сердцах людей. Все это – мечты, но, в конечном итоге, остается только смотреть фильм, чтобы сделать свое личный вывод. И я настоятельно рекомендую посмотреть эту экранизацию!
Огромный массив событий, развернувшихся на страницах мировой литературы, неизменно привлекает внимание кинематографистов, стремящихся воплотить в жизнь шедевры великих писателей. В свете современных тенденций, в центре внимания вновь оказался Лев Толстой и его эпическая сага – роман «Война и мир». На данный момент, по общепризнанным данным, это уже вторая попытка экранизации, и, признаться, первая, осуществленная советскими режиссерами, произвела на меня гораздо более глубокое впечатление, чем последующие. Разумеется, возникает естественное желание подвергнуть критической оценке актерской игры, заявляя о недостаточной глубине понимания персонажами. Однако, в данном контексте, актеры, по моему мнению, выступали скорее в роли марионеток, движимых волей режиссера. Их интерпретации, хотя и отличались от первоисточника, были, безусловно, определены художественным видением создателя. С первых же эпизодов стало очевидно, что сценаристы заметно отошли от тщательно выстроенного Толстым ядра повествования. В фильмах, к сожалению, многие из наиболее проникновенных и запоминающихся моментов были безжалостно убраны, лишив картину значительной части ее глубины и эмоционального воздействия. Создалось такое впечатление, будто руководители проекта, стремясь максимально упростить и ускорить сюжет, решили оставить лишь заголовок романа, не видя необходимости в его полном раскрытии. Рассмотрим детали. Образ самого Петир Безухова, столь узнаваемый и столь любимый читателями, был искажен. Вместо озорного, наивного, с неуемной жаждой знаний и добрым сердцем толстячка, мы видим лишь сдержанного, рассудительного мужчину, лишенного прежней непосредственности. Где же его неистовая радость, его пытливость, его непосредственная связь с природой? И судьба графини Друбецкой и ее любимого сына Бориса остается неразгаданной загадкой. Эти ключевые фигуры, некогда столь живописные и значимые для повествования, просто исчезли из повествования, словно их никогда и не существовало. Их отсутствие ощущалось особенно остро, подчеркивая небрежность и поверхностность подхода к перенесению на экран столь сложного и многогранного произведения. И, наконец, загадка Анны Павловны, вокруг которой закручивается основной сюжет романа, остается неразрешенной. Именно с ее появления, с бала, где происходит знакомство молодого поколения, начинается повествование, в котором происходит развитие отношений между героями. Почему же этот исторический бал, этот яркий, наполненный тревогой и надеждой эпизод, был игнорирован сценаристами? Все ключевые диалоги и события, которые должны были произойти на этом балу, были перенесены на менее значимый эпизод – вечер в честь дня рождения Наташи Ростовой, что представляется существенным искажением первоисточника. В целом, данный фильм, к сожалению, не произвел на меня желаемого впечатления. Очевидно, сценаристам не хватило глубокого понимания замысла Толстого, а также внимательного отношения к деталям. Ощущение игнорирования, пренебрежения к сложным переплетениям судеб, к тонкому психологизму, к богатству символизма романа, создало впечатление, что сценаристам просто не удалось понять, что такое «Война и мир». Моя оценка в пять из десяти – отражает мое глубокое разочарование, вызванное поверхностным и небрежным отношением к этому великому произведению. Считаю, что для создания достойной экранизации необходимо не только перенести основные сюжетные линии, но и передать дух, атмосферу, философские идеи, которые являются неотъемлемой частью «Войны и мира».
Экранизация "Войны и мира" (2007) – это не просто визуально ослепительный проект, а захватывающее повествование, пронизанное глубиной исторической эпохи и драматизмом человеческих судеб. Сериал, основанный на классическом романе Льва Толстого, мастерски воссоздаёт атмосферу напряженных событий наполеоновских войн, плетя из них сложный и многогранный сюжет, охватывающий период с 1805 по 1812 год, с трагическим финалом – Великим Пожаром Москвы. В эпицентре повествования – фигура Пьера Безухова, рода благородного, но, возможно, пока еще не познавшего себя наследника, чья жизнь, идущая по пути постоянного поиска истины и смысла, столь же привлекательна, сколь и запутанна. Параллельно развивается история Наташи Ростовой – юной девушки, олицетворяющей невинность, красоту и искренние чувства, чья судьба, переплетенная с историческими перипетиями, становится одним из центральных мотивов повествования. Их взаимоотношения, пронизанные тонким положением между чувством и долгом, соседствуют с драматической трагедией Андрея Болконского – человека, отличающегося высоким интеллектом, глубоким философским складом ума и склонностью к самоотверженному служению Отечеству. В этом захватывающем танце судеб участвует и галерея других, не менее ярких и запоминающихся персонажей, каждый из которых воплощает в себе определенный аспект человеческой природы. Сериал воплощает в себе поразительное разнообразие жизненных обстоятельств, которые характеризовали ту эпоху. Мы видим не только грандиозные сражения на полях сражений, где мужество и отвага, объединенные с беспощадностью войны, переплетаются с человеческой болью и неминуемой гибелью, но и тихие, интимные моменты, расцветшие в роскошных столичных особняках, где элегантные балы, наполненные музыкой и танцами, служили лишь тенью над растущими страстями. Герои, Пьер, Наташа и Андрей, проходят через болезненный путь испытаний, подвергаясь влиянию исторических потрясений, которые, подобно невидимой силе, оставляют неизгладимый отпечаток в их душе, формируя их характеры и определяют их жизненные выборы. Внутри каждого персонажа, в его мотивациях и поступках, ощущается стремление к идеалу, сомнение в его достижимости, осознание непредсказуемости судьбы. Преображения, происходящие с героями на фоне исторических катастроф, – пожар Москвы, Отечественная война – подчеркивают уязвимость человеческого существования, его хрупкость перед лицом великой истории. "Война и мир" (2007) представляет собой не просто визуально эффектный проект, а глубокий кинематографический эпос, воссоздающий дух эпохи Наполеона, передающий вечные вопросы о любви, долге, чести и самопожертвовании. Благодаря вниманию к деталям, тщательно проработанным персонажам и исторической достоверности, экранизация Толстого предоставляет зрителю уникальную возможность не только насладиться красотой визуального исполнения, но и по-настоящему погрузиться в атмосферу великого романа, перенесенного на экран с исключительной глубиной и тонким чувством.