Продолжить просмотр
Чисто английские убийства 16 сезон
Midsomer MurdersУбийства в Мидсомере
Постер «Чисто английские убийства»
8.24 52106
7.90 43000

Сериал Чисто английские убийства 16 сезон онлайн

Midsomer Murders, Убийства в Мидсомере
Актеры:
Джон Неттлз, Джейн Уаймарк, Бэрри Джексон, Джейсон Хьюз, Лаура Ховард, Нил Даджон, Дэниэл Кэйси, Фиона Долмэн, Кирсти Диллон, Тэмзин Маллсон
Режисер:
Питер Смит, Саймон Лэнгтон, Ренни Рай
Жанр:
детективы, драмы, криминальные
Страна:
Великобритания
Вышел:
2013
В последние годы творчество Агаты Кристи продолжает оказывать несомненное влияние на современную литературу, и теперь, кажется, этот дух вдохновения находит и новых романисток. Мы имеем возможность взглянуть на свежую экранизацию “Чистых убийств” талантливой британской писательницы Каролины Грэм, предлагающую нам вернуться в те самые уютные, но таинственные уголки английской провинции. Сериал пропитан духом консерватизма и неукоснительно следует классическим канонам английского детективного жанра, привнося в привычные нам рамки нечто новое и захватывающее. Сюжет разворачивается в сердце Великобритании – в живописной деревенской глуши, где доминирует живописный пейзаж, украшенный изумрудными лугами, ухоженными садами и аккуратными фасадами старинных деревенских домов, отражающих спокойствие и традиции. Однако, за этой кажущейся тишиной и благопристойностью скрывается зловещая правда. Искренне чопорные представители английского общества, обитающие в этих тихих поселениях, способны на совершение гениально изощренных преступлений, требующих особого внимания и мастерства в расследовании. В роли хранителей правосудия предстает не менее чопорный, но проницательный и обладающий непоколебимой логикой сыщик, чьему опыту и рассудительности под силу разгадать даже самую сложную головоломку. Попытки задаться вопросом о том, что в конечном итоге окажется решающим – изобретательность преступника или неумолимая логика следователя – кажутся бессмысленными. Подобные споры, по сути, не имеют значения, поскольку в каждом, даже самом запутанном деле, справедливость, несомненно, восторжествует. Этот сериал – это торжество не только традиционного детективного жанра, но и веры в торжество порядка над хаосом, в прочность принципов, проверенных временем, и в способность человеческому разуму найти истину, даже когда она замаскирована под самые неожиданные обстоятельства. Это история, в которой тайна и предзнаменование, атмосфера загадочности и напряженности будут окружать зрителя на протяжении всей истории, заставляя задуматься о природе зла и о неизменной ценности человеческой жизни.
Рецензии
В свете всеобщего восторга, вызванного серией загадочных смертей в «Убийствах в Мидсомере», сложно не задаться вопросом: что же именно привлекает столь преданную аудиторию к этой, казалось бы, весьма традиционной детективной истории? Вышедшая в 2016 году и до сих пор не теряющая популярности, эта серия, удивительным образом, избежала вмешательства влиятельных продюсеров на протяжении четырех лет, демонстрируя устойчивый интерес зрителей. Сюжет, разворачивающийся в тщательно воссозданном уголке английской провинции, предлагает зрителям не просто набор загадочных преступлений, но и погружение в атмосферу умирающей, затерянной в лабирине времени деревни Мидсомер, расположенной в вымышленном графстве на юге Англии. Этот “сонный городок”, как его неохотно называют герои, предстает перед нами как сложная, противоречивая среда, где древние устои соседствуют с современными технологиями, где традиционные английские ценности переплетаются с религиозным консерватизмом и попытками, отчаянными и, в конечном итоге, обреченными на провал, сохранить остатки феодальной системы. Углубляя фокус в локальную культуру, создатели сериала предлагают осознать, насколько нежелательно здесь вмешательство внешнего мира, включая бесцеремонное проникновение полиции. Примечательно, что, несмотря на отсутствие представителей других этнических групп – негров, китайцев, арабов и евреев – создается не совсем обычная, по сегодняшним меркам, гомогенная обстановка, в которой преобладает английский язык. В центре повествования находится инспектор Барнаби, главный герой, который, в отличие от многих прототипов жанра, представляет собой вполне обычного человека, вожделенную и благополучную семью. Это становится мощным ударом по устоявшимся стереотипам и добавляет глубины персонажу. Интересен также подход инспектора к расследованию преступлений: он не определяется целью – последовательно выбирать жертв и доказывать их виновность, а с большим сожалением отказывается от этой суеты, не желая посадить невиновного человека. Его деятельность основана исключительно на презумпции невиновности – концепции, которая становится неожиданным и свежим элементом в жанре. Количество убийств, совершаемых из-за человеческих страстей, таких как месть и любовь, кажется крайне незначительным. Главной причиной этих трагических событий является не злодейский замысел, а ужасающая зависимость от частной собственности и денег, которая, по сути, нивелирует человеческое достоинство, сводя человека к уровню одноклеточного организма. Подобная философия предстает в сериале как беспросветная идея о полной бессмысленности и ненужности человеческой жизни, ограниченной лишь горстью золотых монет. Несмотря на высокую оценку качества перевода и дублирования иностранных фильмов, в данном случае нельзя не отметить некоторые недостатки. Хотя перевод кажется выше среднего, его качество оставляет желать лучшего. Особого внимания заслуживает использование названия знаменитого романа Сирила Хейра «Чисто английское убийство» 1951 года, с последующей экранизацией 1974 года на Мосфильме, также носившим это название. Переводчики, вместо использования знакомого зрителям названия, выбрали использовать уже известный название оригинального произведения, что в данном случае, является не только неуместным, но и кажутся явной некомпетентностью. Такое неправомерное использование исторического контекста, безусловно, отражает слабость и неумелость переводчиков, усугубляя общее впечатление от сериала. В конечном итоге, «Убийства в Мидсомере» представляют собой не только загадочную историю, но и ценный пример искусства, показывающий важность уважения к историческому наследию и профессионализма в искусстве перевода.
Уважаемый рецензент, Разрешите предложить свою точку зрения, выступая в качестве защитника тех, кто стоит на передовой литературного процесса – переводчиков. Нечасто, но встречается ситуация, когда оригинальное название произведения, будь то книга или фильм, подвергается существенной трансформации, не являясь лишь буквальным воспроизведением исходного текста. Вместо этого, переводчик, действуя в тесной кооперации с автором, берет на себя задачу адаптации названия, доводя его до понимания и резонирующего с менталитетом целевой аудитории. Примером в этом отношении служит саркастический вариант названия – “Чисто английские убийства”. Этот образно-фразеологический ход, без сомнения, наиболее точно отражает лежащие в основе событий мотивы преступлений, которые мы наблюдаем в шестнадцатом сезоне. Вопрос лишь в том, где, в какой стране, в какому культурном контексте, преступнику могло прийти в голову принять столь радикальное решение – замочить полдеревни, чтобы, по сути, замаскировать истинную, скрытую правду: наследник рода, носитель столь древнего достоинства, на самом деле является сыном садовника. Или же, более прозаично, расправиться со всеми теми, кто, по его субъективной оценке, мешал ему жить в период школьных лет, отмеченный обидами и неприязнью. В этом контексте, оценка данного перевода, особенно в свете специфики чопорной, снобистской, зачастую ханжеской английской культуры, представляется исключительно удачной. Ведь именно в этой среде, где мелочность и корысть могли бы казаться чем-то ненормальным, подобные ничтожные, почти абсурдные причины могли бы стать истинным мотивом для совершения столь чудовищного преступления. Мы, безусловно, выражаем глубочайший респект переводчикам, талантливой озвучке, а также создателям этого захватывающего сериала, чьи произведения заслуживают широкого признания и бережного отношения. Их работа – это не просто передача смысла, но и создание уникального культурного диалога, способного объединить людей разных стран и поколений, восхищаясь талантом и смекалкой авторов. Подчеркнём, что перевод – это не просто замена слов, это искусство, требующее глубокого понимания культуры и языка, умения находить оптимальное решение в каждом конкретном случае. И в данном случае, переводчики успешно справились со своей задачей, создав произведение, которое не только развлекает, но и заставляет задуматься о вечных вопросах морали, чести и справедливости. Несомненно, этот проект – пример не только талантливой работы, но и уважения к читателю, который получает возможность насладиться шедевром, адаптированным и приспособленным к его культуре и менталитету.